→ La mañana del viernes 8 de febrero Piazza della Scala en Milán estuvo repleta de gente esta mañana debido a dos iniciativas sobre temas de actualidad: la huelga por el clima, que comenzó el 14 de diciembre por una activista que se presentó sola frente de l’Ayuntamiento, en la que ahora más y más personas participan, y el flash mob “People: nadie es extranjero”.
Inspiradas en el ejemplo de » Greta Thunberg, la sueca de dieciséis años que protesta desde hace meses todos los viernes frente al Parlamento para presionar al gobierno a que tome cartas en el asunto contra el cambio climático, las huelgas climáticas se extienden por todo el mundo bajo el nombre de #FridaysForFuture e involucra a un número creciente de personas, especialmente de jóvenes. El punto culminante será la huelga mundial por el clima que se dará el 15 de marzo, un evento en formación que contará con la participación de más de 40 países.
El flashmob, una enorme tela azul que simboliza el mar en donde se pierden tantas vidas y que tanta gente la sostiene para expresar un mensaje de humanidad y hermandad, fue organizada por Libera para “dar forma a una ola de solidaridad humana y acogida”, resistir al odio y al racismo y anticipar el evento nacional “PEOPLE: la gente primero” el próximo 2 de marzo en Milán.
El flashmob se llevó a cabo al final de la conferencia “Yo era un extranjero. La humanidad es buena”, celebrada en la Sala Alessi del Palazzo Marino. El objetivo es relanzar el proyecto de ley de iniciativa popular destinado a cambiar las políticas de inmigración y superar la ley Bossi-Fini, que hace un año recolectó y presentó 90,000 firmas en el Parlamento.
Una única y pequeña nota a dos iniciativas importantes y necesarias: la escasa conexión entre los participantes, comprometidos en su proprio evento, y una débil inclinación a mezclarse entre sí. Sin embargo, las migraciones y los desastres ambientales son temas vinculados, productos del mismo sistema inhumano. La esperanza es que, a continuación, cualquier iniciativa pueda encontrar una mayor sinergia y lograr un apoyo mutuo que beneficie a todos.
→ Anna Polo / pressenza.com
Traducción del italiano: Ana Gabriela Velásquez Proaño
Fotos: Thomas Schmid
Compartir esto::
- Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva)